2017年1月18日 - 文件之中文翻譯本不得單獨申請驗證,須搭配原文文件一併申請。 ◇ 請注意: (1)申請人請依各項文件認證之要求,將所需證件備齊。 (2) ...
... 時,亦需將自己之畢業證書或結婚證書翻譯為中文,以便登記。針對此類翻譯文書,相關受理單位常會要求譯文須經認證,此時可至公證處辦理此類翻譯文書之認證。
(一)在國外結婚者,其證書須翻譯成中文經我駐外使館處驗(認)證,如駐外館處僅就原文證件驗(認)證,應另經我國法院或民間公證人辦理中文譯文認證。委託他人代辦 ...
法國文憑驗證與中文譯本認證 一、法國文憑驗證 國外學歷驗證(légalisation)係屬文件證明性質,申請人應在畢業後回國前,自行將學歷證件或其他文件先送法國外交 ...
倘申請人在國外欲向我駐外館處申請中譯文驗證,依相關規定,申請人應自行備妥中文翻譯本後,(1)將該中文譯本先送請領務轄區當地公證人或主管機關公證、認證或 ...
... 文書,如外國出生證明、結婚證書或學位證書等,應先經我國外交部駐外館處驗證 ... 如蓋用中文認證章,收取認證費500元;如蓋用中英文對照章,收取認證費700元。
故目前文件驗證有關中譯本認@ 周家寅公證人@ noeljou. ... 採認;如駐外館處僅就原文證件驗(認)證,應經我國法院或民間公證人辦理中文譯文認證後,再予於採認。
2017年3月28日 - 我需要公證畢業證書及成績單的中文譯本所以需要準備的文件如下. 1) 經駐外使館驗證過的畢業證書&翻譯過後的畢業證書一份. 2) 經駐外使館驗證 ...
2019年9月11日 - 我要轉行當翻譯!!國外學歷認證真的是一件麻煩事各位親愛的朋友們畢業之後人還在美國記得要認證呀不過畢業證書都是畢業後6~8週才寄出很多人 ...
2014年8月4日 - 【中文譯本公證】 1.事前準備資料: (1)畢業證書正本一份 (2)畢業證書已驗證影本一份 (3)畢業證書已驗證影本之影本六份(五份攜回,一份留底)