Conyacは翻訳したい文章を世界中の翻訳者(クラウド)にアウトソーシングし、安く・早くメールの翻訳やWebサイトのローカライズを実現する翻訳サービスです.
大重量を英語で訳すと heavyweight - 約1087万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞書。 ... 例文. 大型重量物の梱包装置例文帳に追加. PACKING ...
2018年3月8日 - 重量の表記で見かける「NET」(ネット)の意味と、その反対の意味を持つ「GROSS」( ... ネットは日本語で内容量のことで、商品を衝撃から守るための梱包材であったり ... NETと同様、GROSSも和製英語ではなく「gross weight」として通じます。
2007年12月25日 - http://www.e-trade.co.jp/q-a.html GWは、Gross Weight (梱包を含めた総重量) NWは、Net Weight (梱包を含まない商品の正味重量) の略です。
2013年4月9日 - package weight とは、梱包した状態の商品の重量をいいます。日本語では「梱包重量」といいます。貿易英語ではよく gross weight (総重量)とも呼ばれ ...
包装単位を英語で訳すと packing unit - 約1087万語ある英和辞典・和英辞典。 ... 不純物の量が少なく、かつ包装単位重量を大きくすることのできる包装方法を提供する。
2013年8月26日 - 日本語でもネット、グロスで意味が通じることもありますが、輸送費の計算を行う際は、gross weightで計算する必要があります。ダンボールや梱包材、緩衝 ...
英語 Trade Terms ー nc 。 term ~日本語(意味)貿易条件インコタームズ。 ... と、一定の数量過不足を容認する)総重量(梱包重量含む)貨物の正味重量(梱包重量含まない).
輸出 手続き 英語 流れ 輸出手続き代行 輸出手続きフロー 中国への食品輸出手続き 輸出に手続きや書類や費用を知る輸出手続きを知って海外販路を開拓する方法.
2017年11月5日 - This parts' net weight is 100 kilograms. (このパーツの正味重量(ネットウェイト)は100キログラムです。) で良いでしょう。 ここで、コツなのですが、口語 ...