進翻譯社做編審錢應該多一些,聽朋友說,感覺薪水跟事務所差不多,碩畢應該有45K左右。 C.書籍譯者A跟B大致都是做無趣的文件翻譯,但是工作 ...
2008年4月11日 - 許多人對譯者這個行業好奇,最好奇的問題,莫過於── 「一個月的收入 ... 再說,以口譯工作一天的薪水為一萬為例,不代表一年的收入就是三百六 ...
2013年2月27日 - ... 元很高, 但換算下來這次工作的實際時薪只有$400元, 比家教的薪水還低 ! .... 很努力的譯者一天若能翻 4,000~5,000字, 日薪約為$3,000 ~5,000, ...
另外,這篇主要是針對新手譯者來說,因此只提供比較基本的方法;再次換句話說, ... 很多留學代辦機構的機構會自己進行翻譯,薪水大概就是最低工資,而換算成翻譯 ...
2018年2月9日 - 聽打)別的,只要你肯盡力,翻得越快越好,經濟收益天然也會隨之提升。譯者比較不用去理公司內的啦賽事,比力純真,(趕稿的時刻,壓力也很大 ...
2019年1月16日 - 台灣人對於譯者的培育過程、薪資結構普遍不了解,因此覺得15萬「看起來很多」,但任何專業能力的培養都不簡單,想知道一份薪資合不合理,不能只 ...
【工作機會】中英互譯(freelance translator 兼職翻譯人員)、西班牙文/西文口譯(freelance translator 兼職翻譯人員)、英文口譯(freelance translator 兼職翻譯人員)、英翻 ...
2018年4月22日 - 日前,一名資深日文譯者同夥在她的部落格上,創議一則「譯者薪事大查詢拜訪」, 就教眾家譯者先輩的薪資與付款方式。由於這位資深譯者伴侶的 ...
Nov 07 2008 03:00 10. 我不是前輩. Aug 13 2008 01:55 12. 自由譯者生涯:缺點篇. Jul 10 2008 08:54 4. 菜鳥的兩難. Apr 30 2008 18:32 7. 原來我也曾經是爛中文 ...
完整工作內容介紹都在1111職務大辭典,專業彙整日文翻譯/口譯人員證照、薪水行情、所需職能條件、學歷年齡、工作機會數、未來職涯發展等資訊,讓您快速了解做 ...