2015年10月28日 - 醫藥箱的英文是first aid kit 或first aid box 。在美國,他們習慣直接用最大製造商的名字稱呼該項產品,像是等一下會介紹到的棉花棒、ok繃、感冒成藥 ...
... 裡一定要隨時準備好急救箱,你有仔細留意過急救箱裡的各種藥品💊的單字嗎?今天就跟著小秘書一起來認識急救箱裡一定要有的「OK蹦」、「棉花棒」的英文怎麼說吧!
2005年9月19日 - bandage是繃帶,Band-Aid 才是OK繃, 他本來是一個廠牌名稱,後來就普遍被使用成為一個英文詞彙(不過仍保持大寫的型態).ps. 英文有很多從廠牌 ...
2014年7月24日 - 按下超連結免費試聽喔(圖片來源) 前陣子分享了一篇英式英文vs.美式英文的文章 ... 最有趣的是當他跟我要OK繃時,我一直在想他為什麼找我要石膏.
OK繃的英文怎麼說?OK繃的英文翻譯是bandaid; band-aid。What's the English for OK繃? 中英物語知道.
2018年2月9日 - OK繃的英文是Band-Aid,也可寫成band-aid或連成一個字bandaid,這個字其實一開始是嬌生公司註冊的商標,因為該產品在美國很受歡迎,因此 ...
2005年12月11日 - "ok蹦"的英文要怎麼說?! 要教報告所以希望外國人的一般講法先謝謝了-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◇ From: 140.119.193.33. 推fizeau:band ...
2014年3月10日 - 根據英文wiki,在英文中,美國通常把ok 繃稱作adhesive bandage、bandage 或band-aid。同為英語系國家的英國,則稱作sticking plaster 或plaster ...
2013年3月8日 - 同樣的是也發生在OK蹦上面,理論上,英文應該是bandage,可是真的說這個的話,美國人會有點lag,要想一下,才知道你在說啥,最好的說法是Band-aid, ...