2016年5月21日 - 还是 VS 或者 háishì VS huòzhě ไหซื่อ VS ฮั่วเจ่อ หรือว่า VS หรือไม่ก็ --- เชื่อว่าหลายๆคนยังคงสับสนกับสองคำนี้ เปิดดูพจนานุกรมก็แปลว่า “หรือว่า”...
สรุปง่ายๆ คำว่า 还是 háishì แปลว่า หรือ ใช้กับประโยคคำถามเลยนะครับ เวลาเขียนอย่าลืม ? นะครับ. 2. คำว่า 或者 huòzhě แปลว่า หรือ หรือแปลประมาณว่า หรือไม่ก็ ส่วนใหญ่เป็นการ ...
2013年6月27日 - 还是&或者 还是 háishì แปลว่า “หรือ” ใช้ในความหมายว่า ไม่แน่ใจ ยืนยันไม่ได้ แต่จะใช้ในประโยคคำถามเท่านั้น ตัวอย่าง 你是泰国人还是中国人?
2019年10月19日 - 还是和或者还是กับ 或者แปลว่า หรือ แต่ การใช้งานของสองคานีแ้ ตกต่างกนั 还是จะใช้ในประโยคคาถาม 或者จะใช้ในประโยคบอกเลา่ 例如1)A:星期天,你做 ...
2020年4月16日 - การเชื่อมข้อความที่ไม่ต้องเลือก และใช้คู่กับ 无论、不管 ฯลฯ จะใช้ 还是 หรือ 或者 ก็ได้. 不管下雨还是/或者下雪,他从不迟到。 ไม่ว่าจะฝนตก หรือหิมะ ...
2011年3月27日 - A detailed explanation of the difference between the words 还是and 或者in Mandarin Chinese, both of which are often translated as 'or'.
2014年12月10日 - คือสองตัวนี้แปลว่าหรือว่าเหมือนกันคะ แต่ 或者 จะเป็นบอกเล่า ส่วน 还是 จะเป็นคำถาม ตัวอย่างง่ายๆ '我六点或者七点起床' ...
2013年6月30日 - "ฉันอยากดื่มกาแฟหรือไม่ก็ชา". แต่ในภาษาจีนนั้น คำที่แปลว่า "หรือ" มีอยู่ 2 คำ คือ “还是” และ “或者” ใช้ ...